рус en

Косметичний лікнеп: говоримо правильно - Beauty - Іль-GIRL - краса і стиль життя з Іль ДЕ БОТЕ

  1. Французькі косметичні марки
  2. Американські косметичні марки
  3. Італійські косметичні бренди
  4. Японські косметичні бренди

Нерідко доводиться чути розмову в магазині або кафе про новинку від "Джіванші" або про новий аромат "Барберри". Щоб уникнути подібних конфузів, не тільки перед консультантами марок в косметичному магазині, але і перед собою, давайте ще раз згадаємо всі відомі косметичні бренди і то, як правильно вимовляти їх назви.

Французькі косметичні марки

Треба віддати належне французам - вони лідери з виробництва косметики і парфумерії класу люкс. Франція давно стала законодавицею мод. У тому числі на косметику і парфумерію, а Париж - справжня Мекка для любительок шопінгу. Вирушаючи за покупками в столиці моди, захопіть з собою свій б'юті-словничок, він допоможе вам вимовити все назви косметичних брендів правильно. Пам'ятайте, що у французьких словах наголос завжди ставиться на останній склад. Отже, пробіжить по таким знайомим назвам улюблених марок?

Нерідко доводиться чути розмову в магазині або кафе про новинку від Джіванші або про новий аромат Барберри Американські косметичні марки

Незважаючи на те, що американські марки завжди на слуху, завдяки численній рекламі, а англійську мову найпоширеніший в світі, помилки у вимові назв американських косметичних брендів зустрічаються також часто.

  • Bobbi Brown - [Боббі Браун]
  • Carolina Herrera - [Кароліна еррЕра]
  • Clinique - [клініки]
  • DKNY - [ді-кей-ен-Уай або Донна Каран Нью-Йорк]
  • Estee Lauder - [Есте Лаудер]
  • Essie - [Ессі]
  • OPI - [опіАй]
  • Orly - [Орлі]

Італійські косметичні бренди

Вважається, що італійську мову один з найпростіших в плані граматики і вимови. Але багато хто, на жаль, не так вимовляють назви відомих будинків моди.

  • Bvlgari - [Булгарія]
  • Collistar - [коллістАр]
  • Dolce & Gabbana - [Дольче енд Габбана]
  • Fendi - [Фенді]
  • Giorgio Armani - [Джорджіо Армані]
  • Moschino - [Москіно]
  • Pupa - [пупа]
  • Roberto Cavalli - [Роберто Каваллі]
  • Valentino - [Валентин]
  • Versace - [Версаче]

Японські косметичні бренди

Складнощі перекладу виникають і при зіткненні з японськими косметичними брендами. Найбільша заковика в тому, що в японській мові немає звуку "ш", він представлений більш м'яким "з". Іншими словами, японці кажуть "сусі і сасимі", а не "суші і сашимі", як звикли говорити в Росії.

  • Issey Miyake - [Іссей Міяке]
  • Kenzo - [Кензо]
  • Shiseido - [сІсейдо]. Однак тут допускається вимова [шісЕйдо].

Перевірити свої знання, а також примножити їх, ви можете, пройшовши за цим корисної посиланням >>

А вам є, що додати до цього списку? Давайте разом складемо великий б'юті-словник!

Наталія Карпова , etoya.ru

Релевантні товари в Online-магазині:

Схожі матеріали:

Отже, пробіжить по таким знайомим назвам улюблених марок?