Тетяна Алгайер (США, Індіана)
[email protected]
КРИЧАТЬ ЧИ ГОРЬКО НА АМЕРИКАНСЬКОЇ ВЕСІЛЛІ?
(ВІД ПОБАЧЕННЯ До СІМЕЙНОГО ЖИТТЯ). ЧАСТИНА ПЕРША
Колись давним-давно, ще в той час, коли в Америці не було машин, люди, зайняті важкою працею на фермах і віддалені один від одного великими відстанями, майже не мали можливості і часу, за винятком холодної зими, доглядати і зустрічатися. Але ця проблема була вирішена американцями дуже практично і цікаво. Доглядає хлопця, який подолав взимку порядну відстань до будинку коханої дівчини, просто укладали в ліжко ... до цієї дівчини, де парочка могла побути разом в теплі, відпочити від важкого трудового дня і поспілкуватися. Але нехай вас це не бентежить - хлопець і дівчина залишалися при все при цьому одягненими, а батьки та інші охоронці моральності постійно нагадували закоханим про дотримання правил моралі та релігії. Батьки, до речі, перебували в тій же спальні, а то і в тому ж ліжку, так як в ті казкові часи не тільки окремі спальні, але і окремі ліжка були предметом особливої розкоші, і одне ліжко на всіх нікого не дивувала, та й в готелях подорожуючих часто укладали по кілька на одне ліжко. Треба думати ліжка ці були досить широкими. А якщо вас це здивувало, то згадайте нашу знамениту російську піч, хоча б ту, що в казках про Івана-дурника сама по собі ходила. На такий грубці теж все разом спали, а якщо молоді пари і спали окремо, на лавці, звичайно ж на відміну американців, попередньо одружившись, то все в тій же кімнаті з усіма.
Така американська традиція спати в одному ліжку одягненим неодруженим молодим парам називалася "bundling", що можна приблизно перекласти, як "зв'язка", "вузол ганчірок", але краще залишити, як є - "бандлінг" - з тієї ж причини, що і борщ краще залишити, як "borsht", а не як "капустяний суп". Бандлінг імовірно був запозичений чи то у датчан, то чи у американських індіанців і передував всім добре знайомому способу відокремленого спілкування, який надав автомобіль американським парочкам з середини двадцятого століття. Треба все ж віддати належне винахідливості закоханих. Вони, незважаючи на суворий контроль за їх "моральної стійкістю", давали привід для жартів про вагітних наречених і семимісячних малюків, виглядали цілком доношеними.
Терпимість батьків пояснювалася не лише тим, що їм не потрібно було вартувати молодих і сидіти з ними допізна в вітальні, палити дорогі свічки і паливо, слухаючи безглузду балаканину, замість того, щоб добре виспатися, а й тим, що таке близьке в прямому сенсі спілкування дозволяло закоханій парі краще пізнати і звикнути один до одного до весілля. Та й молодій людині, полежати разом з дівчиною в одному ліжку, не так-то легко було встояти перед спокусою законної одруження. Але не думайте, що всім це подобалося, деякі захисники моральних підвалин були дуже навіть проти, бачачи тут якийсь нехороший підступ, однак же американські матусі і дочки захищали бандлінг з таким запалом пристрасті, що не давали не те що заборонити, але і тінь кинути на настільки милу серцю і корисну традицію.
Так і повелося з того часу, що залицяння по-американськи відрізняється більшою свободою в порівнянні з іншими культурами, а американські дочки, навіть в ті часи, коли слово батьків у виборі нареченого було законом, особливо, якщо в справу залучався грошовий інтерес, завжди мали право на остаточне рішення. Батьки все ж брали на себе обговорення матеріальних питань з представниками нареченого, звільняючи молодих від інших турбот, крім любовних. В даний час цю функцію у батьків забрали і передали адвокатам, які із задоволенням складають "prenuptial agreement" - договір, іноді підписується перед весіллям про матеріальний бік спільного життя і якби в подальшому -развода.
А як знайомляться і доглядають американці в наші дні? Напевно так само, як і всюди, хоча якісь особливості, в порівнянні з нами, звичайно ж знайдуться. "Single bars" - бари, куди приходять познайомитися не тільки молоді, а й ті, кому за тридцять, а то й за шістдесят. На відміну від ресторанів, де тільки їдять, але ніяк не знайомляться, в бари часто приходять саме з цією метою. Причому потрібно знати, куди йти-туди, де збирається в основному молодь, людина старшого віку не захоче піти, а зупиниться там, де є люди його віку. Місце, яке облюбували собі "Яппі" - молоді процвітаючі професіонали, буде не дуже зручно для розлученій жінці за сорок. Така із задоволенням посидить в іншому місці, причому нікого не здивує, що прийшла одна.
Перш ніж підійти до незнайомої сподобалася дівчині і запропонувати їй купити "drink" - що-небудь випити, запитавши, на це дозвіл, чоловік буде з нею деякий час просто обмінюватися поглядами. Погляди, спочатку швидкоплинні, стають все більш тривалими і виразними. Без такого обміну тривалими поглядами знайомитися ніхто не підійде, і якщо той, кого ви вибрали, не відповідає на ваш погляд і швидко відводить очі, то прагнення до знайомства швидко проходить. У нас же жінка зазвичай кидає кілька коротких кокетливих поглядів на зацікавив її чоловіка, і довгий пильний погляд в таких випадках буде викликати незручність. У американців, навпаки, - це необхідний елемент сексуального залучення. Тут цікаво згадати, що наше затримування погляду на обличчі незнайомої людини, що не несе ніякої емоційного навантаження, для американців є знаком особливої інтимної симпатії і погано переноситься, якщо не відповідає призначенню. З цієї ж причини американці не підходять до вас знайомитися на вулиці, як у нас іноді буває, навіть, якщо ви комусь і сподобалися, а ось в парку, на лавці, цілком можливо.
У вподобаної дівчини або дамочки обов'язково попросять телефончик, якщо це знайомство не розраховане всього лише на одну ніч - "one-night stand". Думка про те, що у кого-то може не бути телефону, також далека від голови американців, як і думка про можливий напад динозаврів. Якщо дівчина не захоче дати телефон, то на цьому спроби до знайомства припиняються. Якщо ж дасть, то ви її зацікавили, і щоб підтримати її інтерес, чоловік, досвідчений в справах знайомства, почекає кілька днів, перш, ніж дзвонити, а той, хто понаівней, поспішить на наступний же день. Дівчина вже на той час остаточно вирішить, чи хоче вона зустрітися, а якщо - ні, то під ввічливим приводом, наприклад, у собаки день народження, відхилить пропозицію.
Зрозуміло, що не всі ходять в бари для знайомства, (дискотеки - розвага вже точно тільки для молодих), а для більш застенчічівих або бояться ризику, є інше цікаве і поширений вид знайомства - "blind date" - побачення наосліп або благозвучнее - побачення з незнайомцем. Взагалі слівце "date", яке в наших підручниках переводилося всього лише як "дата", в Америці означає і "побачення", і дієслово "зустрічатися" і кавалера, що доглядає за вами: "My date" - буде означати "мій хлопець, той , з ким я зустрічаюся, а "boyfriend" - це вже серйозніше, з ким у мене інтимні стосунки. Так ось, родичі або друзі, а то і по службі, знаючи, що в даний момент ви на самоті і, маючи на прикметі відповідну на їх погляд для вас пару, організують вашу зустріч, і в призначений час за вами заїжджає цікавий незнайомець (на що ви і сподівалися) і веде вас до ресторану або на концерт. Заїжджати не обов'язково, можна і так зустрітися, тримаючи в зубах гвоздику або газету для впізнання. Добре, звичайно, якщо смак друзів співпаде з вашим.
Продовження: Частина друга
ТЕТЯНА АЛГАЙЕР
[email protected]
НА ФОТО - ТЕТЯНА АЛГАЙЕР
ПОПЕРЕДНІ СТАТТІ ТЕТЯНИ АЛГАЙЕР:
ДУС БАЙ, АМЕРИКА, ДЕ Я НЕ БУДУ НІКОЛИ ДОСВІД РУССКО-АМЕРИКАНСЬКОГО СПІЛКУВАННЯ
ЩО РОБИТИ, ЯКЩО ВИ ОПИНИЛИСЯ В Важка СИТУАЦІЇ В США
Відгуки на цю публікацію ви можете надсилати на адресу редакції: [email protected] Опубліковано в журналі "WWWoman" - http: // new woman.ru 18.06.2003 ДАЛІ: МАРИНА. К. Шай. "МІЙ АМЕРИКАНСЬКИЙ ОДНОКЛАСНИК" Про ТКЛІКІ НА ПУБЛІКАЦІЇ ЦІЙ РУБРИКИ А як знайомляться і доглядають американці в наші дні?